Dia dan Ia
Senin, 8 Maret 2010

Zaim Rofiqi
Mahasiswa Sekolah Tinggi Filsafat Driyarkara, Jakarta
Para penerjemah dari bahasa Inggris ke Indonesia mungkin telah terbiasa menghadapi masalah perbedaan struktur MD (menerangkan-diterangkan) dan DM (diterangkan-menerangkan) yang sering kali menyulitkan sang penerjemah dalam menghasilkan terjemahan yang bagus, tidak membingungkan, dan tidak bertele-tele.
Masalah perbedaan struktur MD-DM yang potensial menghasilkan terjemahan yang
...
Berlangganan untuk lanjutkan membaca.
Kami mengemas berita, dengan cerita.
Manfaat berlangganan Tempo Digital? Lihat Disini