Kaku
Al-Quran, sebagai mukjizat, diwahyukan untuk mengalahkan keunggulan karya sastra Arab yang saat itu berada di salah satu puncaknya.
BEBERAPA waktu lalu saya membuat utas di Twitter tentang pengalaman membaca terjemahan Al-Quran dalam bahasa Inggris. Menurut saya, terjemahan bahasa Inggris lebih mudah dipahami, kadang lebih puitis, dan lebih terasa kedalaman maknanya.
Utas itu disukai oleh lebih dari 20 ribu akun, dicuitkan ulang sebanyak 5.000 kali, dan mendapat ratusan komentar. Sebagian besar merasakan hal yang sama. Hanya satu-dua komentar yang mengatakan sebaliknya.
S
...
Berlangganan untuk lanjutkan membaca.
Kami mengemas berita, dengan cerita.
Manfaat berlangganan Tempo Digital? Lihat Disini