Wallahualam atau wallahu a'lam?

Sabtu, 25 September 1993

Sudah sekian lama saya amati, TEMPO selalu menulis kalimat wallahu a'lam dengan ejaan wallahualam. Saya tak tahu kenapa TEMPO memilih yang terakhir. Saya kira semua orang tahu bahwa kalimat itu berasal dari bahasa Arab: wa Allahu a'lam yang berarti Allah(lah) yang lebih tahu. Atau, dalam bahasa Inggrisnya diterjemahkan dengan Allah knows best. Nah, kalau kalimat itu ditulis wallahualam seperti yang ditulis TEMPO maka secara harfiah artinya akan ...

Berita Lainnya